Is dicere solebat: Übersetzung

De re publica 2, 2

1. Lateinischer Text

(2) Is dicere solebat, ob hanc causam praestare nostrae civitatis statum ceteris civitatibus, quod in illis singuli fuissent fere, quorum suam quisque rem publicam constituisset legibus atque institutis suis, ut Cretum Minos, Lacedaemoniorum Lycurgus, Atheniensium (quae persaepe commutata esset) tum Theseus, tum Draco, tum Solo, tum Clisthenes, tum multi alii, postremo exsanguem iam et iacentem doctus vir Phalereus sustentasset Demetrius; nostra autem res publica non unius esset ingenio sed multorum, nec una hominis vita sed aliquot constituta saeculis et aetatibus; nam neque ullum ingenium tantum exstitisse dicebat, ut, quem res nulla fugeret, quisquam aliquando fuisset; neque cuncta ingenia collata in unum tantum posse uno tempore providere, ut omnia complecterentur, sine rerum usu ac vetustate.

Quelle: Cicero: De re publica 2, 2; zitiert nach wikisource, Zeichensetzung leicht verändert zum besseren Verständnis.

2. Übersetzung

Dieser pflegte zu sagen, dass aus dem Grund die Verfassung unseres Staates die übrigen Staaten übertreffe, dass es bei jenen gewöhnlich einzelne gegeben habe, von denen jeder seinen eigenen Staat mit seinen Gesetzen und Einrichtungen festgesetzt habe, wie den der Kreter Minos, der Spartaner Lycurgus, der Athener (dieser sei sehr oft verändert worden) erst Theseus, dann Draco, dann Solo, dann Clisthenes, dann viele andere; schließlich, als er schon blutleer war und daniederlag hatte ihn Phalereus Demetrius, ein gelehrter Mann, erhalten; unser Staat jedoch bestehe nicht durch das Talent eines einzigen, sondern vieler, und er wurde nicht durch ein einziges Menschenleben eingerichtet, sondern durch einige Jahrhunderte und Menschenalter; er sagte, es habe nämlich überhaupt nie ein so großes Talent gegeben, dass es irgendwann jemanden gegeben hätte, dem keine Sache entgangen wäre; noch könnten alle Talente in einem Menschen versammelt so viel zu einer einzigen Zeit voraussehen, dass sie alles mit einschlössen, ohne Erfahrung und langes Bestehen der Dinge.

Wie hilfreich ist diese Übersetzung? Bitte einfach kurz auf die Sterne klicken!

VN:F [1.9.3_1094]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

3. Erläuterungen

  • Is: Cato.
  • Minos: mythischer König Kretas, Gesetzgeber.
  • Lycurgus: Lykurgos, legendärer Gesetzgeber Spartas.
  • Theseus: mythischer König der Athener.
  • Draco: Drakon, Gesetzgeber in Athen um 620 vor Christus.
  • Solo: Solon, Dichter und Gesetzgeber in Athen um 600 vor Christus.
  • Clisthenes: Kleisthenes, Politiker in Athen, spätes 6. Jahrhundert vor Christus.
  • Phalereus Demetrius: Demetrios von Phaleron, Politiker und Philosoph in Athen, etwa 360 – 280 vor Christus.

4. Weiter

weiter zur Übersetzung von De re publica 2, 3

Is dicere solebat: Übersetzung, 10.0 out of 10 based on 1 rating
Tags: , , ,